>Судя по тому, что васуданские аппараты имеют обозначения, связанные с древнеегипетской мифологией, то... не, не силен я в мифологии. http://ru.wikipedia.org/wiki/Псамметих_I На самом деле Псамтик тоже правильно - это условно-стандартная огласовка египетского произношения (Псамметих - греческий вариант), но у меня к классическим именам и написаниям слабость. >Японский акцент - это японский акцент. Имя собственное-то не японское. Только вчера увидел - японский перевод "Ложной слепоты" называется "Бурайндо сайто". :-) >Вот до чего доводит отсутствие в русском языке некоторой англоязычной терминологии... Это, да, огромная проблема. Практически неозвученная, сколько я понимаю. Взялся вчера за пятую "Прачечную" Стросса - и с ужасом ощущаю себя собакой, которая все понимает, но не может высказать.
no subject
http://ru.wikipedia.org/wiki/Псамметих_I На самом деле Псамтик тоже правильно - это условно-стандартная огласовка египетского произношения (Псамметих - греческий вариант), но у меня к классическим именам и написаниям слабость.
>Японский акцент - это японский акцент. Имя собственное-то не японское.
Только вчера увидел - японский перевод "Ложной слепоты" называется "Бурайндо сайто". :-)
>Вот до чего доводит отсутствие в русском языке некоторой англоязычной терминологии...
Это, да, огромная проблема. Практически неозвученная, сколько я понимаю. Взялся вчера за пятую "Прачечную" Стросса - и с ужасом ощущаю себя собакой, которая все понимает, но не может высказать.