sohryu_l: (ну гопсука же!)
sohryu_l ([personal profile] sohryu_l) wrote2014-09-18 05:16 pm

Из жизни браминов

"Функционирование и перевод англоязычного военного сленга".

Блять, всю жизнь мечтал о такой теме. Кроме шуток.

P.S. Начал серьезно побаиваться, что с дальнейшим врастанием в структуру агрессивного блока НАТО нашей доблестной армии всерьез понадобятся кшатрии-переводчики.

Со знанием англоязычного военного сленга смею добавить.

P.P.S. Только сейчас понял, что это - ровно 1488 пост в моем ЖЖ.

Дожились.

[identity profile] john-jack.livejournal.com 2014-09-18 05:28 pm (UTC)(link)
Почитал бы.
Китайско-русский военно-технический словарь уже есть, но там всё хероглифами какими-то.

[identity profile] sohryu-l.livejournal.com 2014-09-18 05:30 pm (UTC)(link)
Ну через N месяцев, как напишу и защищусь.