ВН все-таки в другой форме подается, инфодампов меньше. И оно все кстати довольно пристойно переведено, без случайных японских слов транслитом и прочих заметок переводчика - их там просто некуда впихнуть...
А вообще печально, конечно, большую часть фантастического худлита имеет смысл читать только на инглише. Потому что переводов нет, а те, что есть - ужас и вешать на ржавых крючьях за гениталии.
no subject
Date: 2013-08-30 12:18 pm (UTC)А вообще печально, конечно, большую часть фантастического худлита имеет смысл читать только на инглише. Потому что переводов нет, а те, что есть - ужас и вешать на ржавых крючьях за гениталии.