(no subject)
Aug. 12th, 2014 01:13 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Так вот, о позывных. Это из разряда тех постов, которые никто не читает. Мы, как известно, плавно подобрались к собственно истребителям, наконец-то, поэтому это важный вопрос.
В общем, начнем с того, что я нихуя не понял. Таблица радиопозывных, конечно, такая таблица. Но при этом у нашей с вами авиации позывные исключительно цифровые и трехзначные. Короче, нифига не понятно, поэтому нужно все делать самому.
То есть. За основу я хотел взять американскую модель, где эскадрилия во главе угла и у эскадрилий есть свои позывные, отражающие преемственность. Ну там, например, моя любимая VFA-37, "Ragin' Bulls", позывной - "Ragin'", все логично. Но есть и что-то более банальное, типа VFA-115, "Eagles", позывной - "Talon"; VFA-131, "Wildcats", позывной - либо "Cat", либо "Cougar". Короче, ничего сверхъестественного в связи названия с позывным нет, лётчики, помимо того что суеверны, еще и очень банальны, и поэтому сатурняшская 127ая иап "Les Milans", позывной - "Коршун", выглядит вполне на уровне. Мне не нравится, но это другой вопрос. Вы уже должны были понять, что у меня с воображением хуево.
Но это, как говорится, еще не всё.
"Сирень" - это вы ни за что не догадаетесь,это "Дерзновенный" , а все остальное. Ну. Как я думал: "Коршун" - позывной эскадрилии, "Один" - первое звено, "Один" - ведущий первого звена. Все вроде логично. В принципе, letter-digit-digit это нормальная практика, тем более что буквы в радиопереговорах все равно проговариваются. "Коршун-Один-Один" ничем не хуже, чем, не знаю, "Кило-Один-Один" (это если в 24 веке до сих пор в ходу НАТОвский фонетический алфавит, да еще и в английской его разновидности). А еще смешнее - "kite" довольно похоже на "kitte", почтовая марка ("ки" в японском фонетическом алфавите идет как в слове "kitte", 切手のキ, так и проговаривается - это такой японский вариант "S как доллар", вы поняли), и это можно обыграть. По-французски milan - коршун и milan - воздушный змей одно и то же, как и в английском. But I digress.
В принципе, логично, что по войне эти позывные будут меняться, т.н. "тактический позывной", и он может быть любой степени банальности. "Кинжал", "Скорпион", "Гвоздика", "Акация", но гвоздика и акация это еще ок, а вот "Сакура" это будет пиздец и стреляйся. Думаю, с этим всё в порядке, это логично и вы мне это простите.
Что до обозначений звеньев и номеров в них, то это возможно можно улучшить, но я не знаю как. Предлагали цвета, чтобы было совсем как в ЗВ - "Red Five standing by" и все такое. Но я как-то не знаю. Можно, конечно, сделать финт ушами, что у эскадрилий позывные отдельные, а у звеньев эскадрилий - отдельные; но за пределами военного времени это как-то сильно сложно. Хотя - а какое время не военное? Почему звено в патруле в мирное время не должно получать отдельный позывной? Во-во. Я тоже не знаю.
Кстати, я уже говорил, что командир эскадрилии и её заместитель тоже летают, причем летают отдельно, и самолётов в эскадрилии теперь не двенадцать (шестнадцать), а четырнадцать (восемнадцать)? Вот я говорю. Но там все нормально, обзываем командира "Лидером" и всё. Хотя это не очень тактично. Тактичной будет схема а-ля армейская: командир - "SUNRAY", заместитель - "SUNRAY MINOR", и так далее. Опять же, я просто не знаю, как это в нашей армии или в вашей (которую я ненавижу). И в французской. Поэтому ориентируюсь на американцев, а на кого еще? to be the best, one must learn from the best.
Правда, как тогда обозначать командира, я не знаю. Прикол в том, что позывной комэску (как и комполку) нужен и тогда, когда они прохлаждаются на корабле в диспетчерской, потому что, например, "Сирень" - это позывной вообще, который используется какими-нибудь диспетчерами, например. А командира эскадрилии и командира полка (простите, полковника) надо как-то отличать. Я просто не знаю, как. Кстати, британцы спилили все позывные, кроме "SUNRAY" и "SUNRAY MINOR", за предсказуемость, ибо нехуй.
То есть позывной еще и должен быть внезапен. "Сирень" - это достаточно внезапно. А вот, например, "Коршун" - это нихрена не внезапно, но по войне его сменят на какой-нибудь "Димюд", и все нормально. Ну а "Коршун-Лидер" - это полная фигня. Тут нужно что-то придумать. Я не знаю что. Я тупой, да.
Ну и последнее. У американцев есть такая штука, как позывные лётчиков, aviator call sign, и они, как правило, довольно забавные. И очень американские, поэтому я включать эту традицию не стал (хотя она уже распространилась как минимум на некоторых натовских союзников, хотя я не знаю, насколько). Тем более, что у нас её нет - позывной маршала Савицкого, может, и был "дракон", но мы ничего не знаем про позывные других лётчиков.
Вообще, по здравому рассуждению, позывные лётчиков довольно полезны - как еще друг друга в радиопереговорах называть, не по имени-отчеству же! А вероятный противник еще хрен поймёт, кто все эти люди, поэтому, наверное, эту практику и поощряют (ну и ТРАДИЦИЯ же, все дела). Но моя проблема в том, что я мало того что считаю такие позывные немного дебильными и заезженными, так еще и не могу их придумать. При этом - сколько, блин, придется текста перелопачивать, если его уже 93 страницы?
То есть вроде бы практика и полезная, поэтому нужно стиснуть зубы. А молодого Харуко я "Мэвриком" уже несколько раз называл: всегда можно сказать, что сатурняшки любят классику. Но это, во-первых, намекало скорее на сходство характера (майор Вознесенский-Книппер, даром что майор, был абсолютно без башки - возможно, для мужчины-лётчика в КВСГ это единственный способ выживания), а во-вторых, Харуко, на момент повествования, уже давно не лётчик. Ему не к лицу. А персонажей-лётчиков у нас очень много. И какой позывной может быть у того же Мишеля, у той же Белкиной, у той же Саши Рукино, у няшной Минэки Амио или у самого Азенкура, наконец - я не знаю. И что-то ничего придумать не могу.
Но моя проблема в чём - я придумываю, оно оказывается банально, я тотчас же начинаю пилить сам себя за то, что это слишком банально, а я должен сделать лучше. Но я не могу сделать лучше, и получается то, что получается.
Ну и вот. Давайте с этим что-то делать: мне стыдно так эксплуатировать своих читателей, но приходится. Ваше мнение?
И да, если бы мне кто-то наконец объяснил, КАК БЛЯТЬ обстоит дело с позывными в ВВС СССР (а следовательно и ВВС РФ, тысячу уток им в воздухозаборники)
Вместо иллюстрации - эмблема 544ой корабельной иап, которую, надеюсь, доведут до ума (с красивыми надписями и всем):
Поскольку с иллюстрациями всё как всегда.
В общем, начнем с того, что я нихуя не понял. Таблица радиопозывных, конечно, такая таблица. Но при этом у нашей с вами авиации позывные исключительно цифровые и трехзначные. Короче, нифига не понятно, поэтому нужно все делать самому.
То есть. За основу я хотел взять американскую модель, где эскадрилия во главе угла и у эскадрилий есть свои позывные, отражающие преемственность. Ну там, например, моя любимая VFA-37, "Ragin' Bulls", позывной - "Ragin'", все логично. Но есть и что-то более банальное, типа VFA-115, "Eagles", позывной - "Talon"; VFA-131, "Wildcats", позывной - либо "Cat", либо "Cougar". Короче, ничего сверхъестественного в связи названия с позывным нет, лётчики, помимо того что суеверны, еще и очень банальны, и поэтому сатурняшская 127ая иап "Les Milans", позывной - "Коршун", выглядит вполне на уровне. Мне не нравится, но это другой вопрос. Вы уже должны были понять, что у меня с воображением хуево.
Но это, как говорится, еще не всё.
- Сирень, это Коршун-Один-Один. Четыре тысячи, полёт нормальный. Как поняли?
- Сирень вас поняла, Один-Один. Продолжайте полёт, приём.
- Один-Один, вас поняла, Сирень. Отбой.
"Сирень" - это вы ни за что не догадаетесь,
В принципе, логично, что по войне эти позывные будут меняться, т.н. "тактический позывной", и он может быть любой степени банальности. "Кинжал", "Скорпион", "Гвоздика", "Акация", но гвоздика и акация это еще ок, а вот "Сакура" это будет пиздец и стреляйся. Думаю, с этим всё в порядке, это логично и вы мне это простите.
Что до обозначений звеньев и номеров в них, то это возможно можно улучшить, но я не знаю как. Предлагали цвета, чтобы было совсем как в ЗВ - "Red Five standing by" и все такое. Но я как-то не знаю. Можно, конечно, сделать финт ушами, что у эскадрилий позывные отдельные, а у звеньев эскадрилий - отдельные; но за пределами военного времени это как-то сильно сложно. Хотя - а какое время не военное? Почему звено в патруле в мирное время не должно получать отдельный позывной? Во-во. Я тоже не знаю.
Кстати, я уже говорил, что командир эскадрилии и её заместитель тоже летают, причем летают отдельно, и самолётов в эскадрилии теперь не двенадцать (шестнадцать), а четырнадцать (восемнадцать)? Вот я говорю. Но там все нормально, обзываем командира "Лидером" и всё. Хотя это не очень тактично. Тактичной будет схема а-ля армейская: командир - "SUNRAY", заместитель - "SUNRAY MINOR", и так далее. Опять же, я просто не знаю, как это в нашей армии или в вашей (которую я ненавижу). И в французской. Поэтому ориентируюсь на американцев, а на кого еще? to be the best, one must learn from the best.
Правда, как тогда обозначать командира, я не знаю. Прикол в том, что позывной комэску (как и комполку) нужен и тогда, когда они прохлаждаются на корабле в диспетчерской, потому что, например, "Сирень" - это позывной вообще, который используется какими-нибудь диспетчерами, например. А командира эскадрилии и командира полка (простите, полковника) надо как-то отличать. Я просто не знаю, как. Кстати, британцы спилили все позывные, кроме "SUNRAY" и "SUNRAY MINOR", за предсказуемость, ибо нехуй.
То есть позывной еще и должен быть внезапен. "Сирень" - это достаточно внезапно. А вот, например, "Коршун" - это нихрена не внезапно, но по войне его сменят на какой-нибудь "Димюд", и все нормально. Ну а "Коршун-Лидер" - это полная фигня. Тут нужно что-то придумать. Я не знаю что. Я тупой, да.
Ну и последнее. У американцев есть такая штука, как позывные лётчиков, aviator call sign, и они, как правило, довольно забавные. И очень американские, поэтому я включать эту традицию не стал (хотя она уже распространилась как минимум на некоторых натовских союзников, хотя я не знаю, насколько). Тем более, что у нас её нет - позывной маршала Савицкого, может, и был "дракон", но мы ничего не знаем про позывные других лётчиков.
Вообще, по здравому рассуждению, позывные лётчиков довольно полезны - как еще друг друга в радиопереговорах называть, не по имени-отчеству же! А вероятный противник еще хрен поймёт, кто все эти люди, поэтому, наверное, эту практику и поощряют (ну и ТРАДИЦИЯ же, все дела). Но моя проблема в том, что я мало того что считаю такие позывные немного дебильными и заезженными, так еще и не могу их придумать. При этом - сколько, блин, придется текста перелопачивать, если его уже 93 страницы?
То есть вроде бы практика и полезная, поэтому нужно стиснуть зубы. А молодого Харуко я "Мэвриком" уже несколько раз называл: всегда можно сказать, что сатурняшки любят классику. Но это, во-первых, намекало скорее на сходство характера (майор Вознесенский-Книппер, даром что майор, был абсолютно без башки - возможно, для мужчины-лётчика в КВСГ это единственный способ выживания), а во-вторых, Харуко, на момент повествования, уже давно не лётчик. Ему не к лицу. А персонажей-лётчиков у нас очень много. И какой позывной может быть у того же Мишеля, у той же Белкиной, у той же Саши Рукино, у няшной Минэки Амио или у самого Азенкура, наконец - я не знаю. И что-то ничего придумать не могу.
Но моя проблема в чём - я придумываю, оно оказывается банально, я тотчас же начинаю пилить сам себя за то, что это слишком банально, а я должен сделать лучше. Но я не могу сделать лучше, и получается то, что получается.
Ну и вот. Давайте с этим что-то делать: мне стыдно так эксплуатировать своих читателей, но приходится. Ваше мнение?
И да, если бы мне кто-то наконец объяснил, КАК БЛЯТЬ обстоит дело с позывными в ВВС СССР (а следовательно и ВВС РФ, тысячу уток им в воздухозаборники)
Вместо иллюстрации - эмблема 544ой корабельной иап, которую, надеюсь, доведут до ума (с красивыми надписями и всем):

Поскольку с иллюстрациями всё как всегда.