sohryu_l: (джилл)
[personal profile] sohryu_l
При всём моём сложном и неоднозначном (и одностороннем, ха-ха) отношении к пану Скляренко - а оно сложное и неоднозначное по причинам, очевидным и для слепого - всё же остается одно но: его "Лучший экипаж Солнечной" упорно хочется взять и перевести на английский. Ну, а почему нет? По совокупности характеристик баенята, может, даже и оценят, ну и вообще плашку "EXCLUSIVE: RUSSIAN SF!" с годов эдак пятидесятых никто не отменял. Тогда хоть что-то переводилось и выходило.

Ладно, я шучу. "Лучший экипаж Солнечной" баенятам по размерам не подойдет, там в почёте дорстопперы на одиннадцать томов. Хотя Бужольд почему-то издают... хм, неважно. Зря она так, конечно, ей соседство с Рингой и Крапманом не делает чести, а вот Дивову - в самый раз.

Но это ещё не всё. Потому что переведённый таким образом "Лучший экипаж Солнечной" неудержимо хочется превратить в киносценарий. И отдать на растерзание Верховену. А что нет-то? Там совершенно старшиптруперовская, на самом деле, эстетика, и Верховену не придется даже делать из детской хайнлайнщины антивоенный фильм в стилистике "Триумфа воли" - "Лучший экипаж Солнечной" и так антивоенный по самые гланды. Но эстетика! Сейчас весь этот грубый ракетно-лазерный реализм весьма в моде, что особенно актуально когда Голливуд научился снимать невесомость и космические скафандры. Всякие там Эндеры легко и ненавязчиво отойдут покурить в сторонке, восстанавливая тоннами гибнущие нервные клетки, и даже Экспансу придется немного потесниться. Суровая астронавтская эстетика на фоне постапокалипсиса и армейского способа, это как раз то, что нужно широким аудиториям во все времена. Даже переделывать сильно не придется - только на роли статистов побольше женщин добавить, а то здесь автор недоработал, а романтическая линия и так есть, и даже не одна, и вообще всё что надо - тоже есть. И главное, э-э-э, канва повествования недостаточно передовая, SJW будут не в восторге (я, кстати, специально не следил, но вроде технически бехдельтест оригинальный текст проходит), но ширнармассам понравится.

Во мне вообще умирает гениальный режиссёр, я буквально сразу вижу, что ширнармассам понравится и будет иметь коммерческий успех. Поскольку даже на просторах бСНГ конкретно "Лучший экипаж Солнечной" донельзя нишевый и недооценённый, а чего уж говорить о мировой аудитории! И совершенно, кстати зря.

Да и вообще, перевод как бы переводной книги - это стильно, необычно и то что доктор прописал, а героям книги и так здорово не хватает того, чтобы они говорили типичным армейским английским. Только не картонным да-сэр-нет-сэр-есть-сэр-инфодамп-сэр-котоводство-сэр, так популярным у shirane Хуебера.

И на обложке написать просто - Sol's Finest. Потому что всякие долбоебы (их ужасно много) где-то слышали, что заголовки переводятся последними, но забыли, что они не переводятся дословно.

divov

У меня на полке стоит ровно это самое издание. И, о ужас, я его даже не задвинул на задние ряды (но бумажное "Оружие возмездия", похоже, отложилось до лучших времен).



Недавно в книжном увидел на полке предпоследнего ("Новый мир") Дивова. Ужаснулся. Потом имел с собой долгий разговор о том, что вообще-то сам в своих книгах пишу и публично высказываюсь на ту же тему, а других ругаю за это же.

Дивова я ругаю не за это. Но при всех прочих но он один из немногих, кто по ту сторону руссофантастического занавеса Действительно Умеет Писать, у него Действительно Круто получается отложенная экспозиция во всех, по-моему, книгах, да и вообще пишет он хорошо. Хоть и немного однообразно и чувствуется, что уже потихоньку исписался.

"Немного" однообразно - это мягко сказано.

А вот всё остальное - усё, ховайся и предавай анафеме. Просто у некоторых (мн.ч.) такая позиция, что нужно обязательно Осудить и Не Читать, а книги желательно ещё Изъять и Сжечь...

Изъять и Сжечь на наших полках стоит много чего - третий год воюем, а в книжных всё та же хуйня про "Спасай Россию Десант Из Будущего" и русские переводы от Эксмо. Два таких я даже купил в подарок. Но для Дивова я бы сделал исключение.

По старой памяти.



P.S. Нет, если инквизиторская серия в итоге действительно скатилась в типичный антимайдан, то вы мне так и скажите. Непременно Осужу, Предам Анафеме и буду Не Читать.

И вообще, Олегу Игоревичу конечно спасибо. "Леди не движется" замечательно напоминает мне, За Что Мы Сражаемся (за крах традиционных женских ролей в фантастике, помимо прочего!), но я как-то не то чтобы хотел, чтобы у меня первое законченное произведение становилось анти-"Леди не движется".

А оно уже стало.

P.P.S. Ну вы оценили моё мастерство заголовка, да?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

sohryu_l: (Default)
sohryu_l

April 2018

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
2223242526 2728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 11th, 2025 08:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios